Tietoa meistä

Bianca Biro, Puheenjohtaja ja Koordinatori

Minulla on maisterin tutkinto Timisoaran yliopistosta Romaniasta englantilaisessa ja ranskalaisessa filologiassa, erikoisalana kääntäminen ja terminologia, sekä jatkotutkintotodistus korkeissa eurooppalaisissa opinnoissa. Minulla on seitsemän vuoden kokemus käännösprojektien hallinnossa, opetusmateriaalien luomisessa, kieliprojektien sekä m-oppimisprojektien parissa, ranskan opettamisessa aikuisille ja nuorille opiskelijoille. Olen lisäksi virallinen kääntäjä työkielinä englanti, ranska ja romania. Vuodesta 2006 alkaen olen toiminut ranskan opettajana ja projektityöntekijänä Learnwell Oy:lle. Puhun suomea, englantia, ranskaa ja romaniaa.

Olen asunut Suomessa vuodesta 2006 lähtien, ja minulla on kaksi Suomessa syntynyttä ja kasvanutta lasta, jotka puhuvat sekä romaniaa että suomea. Uskon maahanmuuton voivan olla vaikuttava positiivinen voima yhteiskunnassa, jos se rakentuu vahvaan ensimmäisen ja toisen kielen taitoon sekä myönteiselle kuvalle etnisestä identiteetistä. Learning for Integration -järjestön kautta työskentelen innokkaasti lasten ja nuorison parissa, tavoitteena edistää kielten oppimista varhaisesta iästä lähtien, ja auttaa maahanmuuttajalapsia rakentamaan tervettä itsetuntoa ja saamaan parhaan molemmista maailmoista ja integroitumaan uuteen kotimaahan. 

Within Learning for integration ry I coordinate as a volunteer the Playgroups for Kids and the Teen Language Tutoring groups.

Contact: bianca@lfi.fi

 

Marja-Liisa Helenius, Sihteeri

 

Valmistuin maisteriksi Helsingin yliopistolta vuonna 2006 pääaineenani englantilainen filologia, erikoisalanani amerikkalainen kirjallisuus, etenkin englanniksi kirjoittavat etniset vähemmistökirjailijat. Sivuaineina opiskelin ranskalaista filologiaa sekä viestintää, ja minulla on myös aineenopettajan pätevyys englannissa ja ranskassa. Vuoden 2006 jälkeen olen työskennellyt pääasiassa kääntäjänä, ja minulla on myös usean vuoden kokemus englannin opettamisesta aikuisille. Toimin osa-aikaisena projektisihteerinä HERA International -projektissa Helsingin yliopistolla neljän vuoden ajan, ja vuodesta 2009 alkaen olen työskennellyt pääasiassa käännösten ja kieliprojektien parissa Learnwell Oy:lle. Puhun suomea, englantia, ranskaa ja saksaa.

Olen aina ollut kiinnostunut kielistä ja kulttuureista, ja siksi vähemmistö- ja maahanmuuttajakirjallisuus on eräs suurimmista kiinnostuksenkohteistani. Pidän myös kirjoittamisesta, kääntämisestä ja uusien kielten opiskelusta – kuin myös osaamieni kielten opettamisesta. Olen asunut ulkomailla Englannissa, Saksassa ja Yhdysvalloissa, ja tiedän miten vaikeaa on sopeutua täysin uuteen kulttuuriin – etenkin jos maan kieli ei ole kovin tuttu, mikä oli oma kokemukseni Saksassa. Toivon, että Learning for Integration -järjestön kautta autamme muita kohtaamaan paikallisten kielten opiskelun haasteen ja löytämään tasapaino oman kulttuurin sekä uuteen kotimaahan sopeutumisen välillä.

Within Learning for integration ry I coordinate the Language Café, or Café Lingua, an international and intercultural language exchange event.

Contact: marjaliisa@lfi.fi

Veronica Gelfgren, Project Partner

16 years of experience as a language teacher of Swedish, English and Finnish for foreigners. Entrepreneur since 1999. Specialized in language material creation, content for educational websites and for mobile learning applications. Coordinator of Vårdsvenska, partner in several EU projects in the past. Author of the e-book Kortkul och Ordskatter and Picture prompts Book 1 and Book 2.

Within Learning for integration I coordinate the mLearning language projects.

Contact: veronica@lfi.fi